谷歌欲通过众包方式改进谷歌翻译质量

在过去几年里, 谷歌翻译 获得了明显改善,它为用户提供流畅的翻译服务,将外文转换为最常用的语言。但其还远不能称之为完美,因此今日 谷歌宣布 了一项新的举措旨在让更多人参与进来以改善其翻译服务。

谷歌翻译社区 现在面向所有人开放,它可以让熟练掌握多门语言的人士自行提供翻译,或是对当前的翻译结果进行校验。在谷歌翻译服务的启动界面,谷歌还承诺会提供匹配和对比翻译内容的选项,不过我在谷歌翻译社区还没法使用这些功能。

质量

不过很明显,这些众包的翻译将影响谷歌的算法。谷歌向谷歌翻译社区的新成员承诺:“你们的帮助将为数百万用户改善翻译质量,我们计划将你们的校验结果整合到我们的翻译服务中,并且随着时间的推移更好地学习你们的语言。”

目前,你所做的贡献会消失在黑匣子中,而这个黑匣子其实是谷歌的数据中心,不过谷歌表示未来会让用户更清楚地看到他们的贡献对翻译质量的影响。

对于那些不想加入谷歌翻译社区的用户,谷歌最近还发布了另一个直接用于 谷歌翻译 的新功能。这项新功能支持用户在发现翻译错误后自行进行修改。谷歌翻译一直以来的做法是让用户对翻译进行评分,询问翻译结果对用户是有帮助、没有帮助还是完全不合适,而现在用户可以对翻译服务进行修正。

(译:李娜)

Google Wants To Improve Its Translations Through Crowdsourcing

 

您的回应...

相关话题

查看全部

也许你感兴趣

换一批

热门标签

更多